In this chapter we will deal with the translation of scientific-technical language from Spanish into Italian, paying attention to the problems and difficulties that characterise this specialised field. We shall analyse the most appropriate translation methodology and the skills that the scientific-technical translator must develop. In addition, we will also offer some samples of translations of textual genres characteristic of scientific-technical language in order to identify the potential obstacles to the translation process between typologically related languages. Finally, we will offer some guidelines on documentation in the scientific-technical field.

La traducción del lenguaje científico-técnico del español al italiano

Giuseppe Trovato
2021-01-01

Abstract

In this chapter we will deal with the translation of scientific-technical language from Spanish into Italian, paying attention to the problems and difficulties that characterise this specialised field. We shall analyse the most appropriate translation methodology and the skills that the scientific-technical translator must develop. In addition, we will also offer some samples of translations of textual genres characteristic of scientific-technical language in order to identify the potential obstacles to the translation process between typologically related languages. Finally, we will offer some guidelines on documentation in the scientific-technical field.
2021
Lengua española para traducir e interpretar
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
5724_LETI Trovato traducción.pdf

non disponibili

Tipologia: Versione dell'editore
Licenza: Accesso chiuso-personale
Dimensione 350.3 kB
Formato Adobe PDF
350.3 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/3748165
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact