Utilize este identificador para referenciar este registo:
http://hdl.handle.net/10451/5848
Título: | The Duende in England: Lorca’s “Blood Wedding” in Translation |
Autor: | Bennett, Karen |
Palavras-chave: | Lorca, Federico Garcia, 1898-1936. Bodas de Sangue Blood Wedding translation English Duende |
Data: | 2002 |
Editora: | Edinburgh University Press |
Citação: | Bennett, Karen. ‘The Duende in England: Lorca’s “Blood Wedding” in Translation’ in Translation and Literature, Vol. 11 (1), Edinburgh, 2002 |
Resumo: | Transporting the passionate instinctual world of rural Andalusia onto the cold rational terrain of modern-day England would seem to be a feat fraught with difficulties. The ‘conceptual grid’ is so different, that we might expect most of the symbolic depth and intensity of the play to be lost. Yet, in recent years, there has been a massive interest in Lorca’s works, and in this play in particular, with numerous translations and productions. How can we account for this? Does the tale of a blood feud in Andalusia really have something to say to a British audience, or is Lorca’s work being appropriated to serve some other purpose on the home agenda? And above all, what happens to the duende - that ‘mysterious power which everyone senses and no philosopher explains’ - in a society where the dark forces of nature have been almost entirely tamed by the Apollonian power of human reason? |
Peer review: | yes |
URI: | http://hdl.handle.net/10451/5848 |
ISSN: | 0968-1361 |
Versão do Editor: | http://www.euppublishing.com/doi/abs/10.3366/tal.2002.11.1.24 |
Aparece nas colecções: | FL - CEComp - Artigos em Revistas Internacionais |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
The Duende in England Postprint.pdf | 150 kB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.