La dialectología en la formación de fonoaudiólogos: el caso del castellano del Perú
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10498/23730
DOI: 10.25267/Pragmalinguistica.2020.iextra2.05
ISSN: 1133-682X
Statistics
Share
Metadata
Show full item recordAlternative title
Dialectology in the training of speech therapists: The case of the Spanish of Peru
Author/s
Castro Torres, JohnDate
2020-09Source
Pragmalingüística. Monográfico Núm. 2 pp. 89-99Abstract
La presente contribución
tiene como objetivo describir el rol
que desempeña el conocimiento sobre
dialectología en la formación de fonoaudiólogos en el Perú. Para esta reflexión se tomará como muestra de análisis a los egresados de los programas
de maestría PUCP-CPAL. Por ello, se
abordará la ruta del conocimiento sobre lingüística que siguen nuestros
futuros egresados antes de llegar, específicamente, a la dialectología. En
primer lugar, deberán estar al tanto
de los conceptos con los que se describe el habla, tanto la de quienes sufren trastornos como la de quienes
no; luego, asumirán la actitud científica descriptivista que demanda la lingüística; y, finalmente, deberán conocer las diferentes maneras en que se
habla castellano en el Perú, conocimiento que proporciona la dialectología. Para ese fin, este trabajo presenta
una descripción del Vademécum
Comparativo Variedad DialectalTrastorno (VCVT), propuesta de compendio de las distintas formas de hablar castellano en el Perú, que abordan aspectos fonético-fonológicos,
morfosintácticos y lexicales, y sus diferencias frente a un posible trastorno. The objective of this contribution is to describe the role played by
knowledge about dialectology in the
training of speech therapists in Peru.
For this reflection, the graduates of the
PUCP-CPAL Master's programs will be
taken as an analysis sample. For this
reason, the path of knowledge about linguistics followed by our future graduates will be addressed before reaching,
specifically, dialectology. First, they
should be aware of the concepts with
which speech is described, both those
who suffer disorders and those who do
not; then, they will assume the descriptivist scientific attitude demanded by
linguistics; and, finally, they should
know the different ways in which Spanish is spoken in Peru, knowledge that dialectology provides. For this purpose,
this work presents a description of the
Vademécum Comparativo Variedad Dialectal-Trastorno (VCVT), proposal of
compendium of the different ways of
speaking Spanish in Peru, which address phonetic-phonological, morphosyntactic and lexical aspects, and their
differences compared to a possible disorder. L’objectif de cette
contribution est de décrire le rôle que
les connaissances jouent en
dialectologie dans la formation des
orthophonistes au Pérou. Pour cette
réflexion, les diplômés des programmes
de maîtrise PUCP-CPAL constitueront
un échantillon d'analyse. Pour cette
raison, le cheminement que suivent nos
futurs diplômes sur les connaissances
en linguistique sera abordé avant
d’atteindre, plus précisément, la
dialectologie. Premièrement, ils devront
être conscients des concepts qui
décrivent la parole, autant pour ceux
qui souffrent des troubles que pour
ceux qui n’en souffrent pas.
Deuxièmement, ils adopteront une
attitude scientifique descriptiviste
qu’exige la linguistique; et enfin, ils
devront connaître les différentes façons
de parler l’espagnol au Pérou, une
connaissance que fournit la
dialectologie. À cette fin, cet ouvrage
présente une description du
Vademécum Comparativo Variedad
Dialectal-Trastorno (VCVT): proposition
de recueil des différentes façons de
parler l’espagnol au Pérou qui aborde
les aspects phonétique-phonologique,
morphosyntaxique et lexical, ainsi que
leurs différences en comparaison aux
troubles possibles.