Počet záznamů: 1  

Nové lexikální jednotky cizího původu v češtině, ruštině a bulharštině - srovnání

  1. 1.
    0093046 - SLÚ 2008 CZ cze D - Dizertace
    Sixtová, Hedvika
    Nové lexikální jednotky cizího původu v češtině, ruštině a bulharštině - srovnání.
    [The New Lexical Units of Foreign Origin in Czech, Russian and Bulgarian Languages - the Comparison.]
    Filozofická fakulta UK. Obhájeno: Filozofická fakulta UK. 17.9.2007. - Praha, 2007. 112 s.
    Výzkumný záměr: CEZ:AV0Z90920516
    Klíčová slova: new words * language contacts * adaptation of loan-words
    Kód oboru RIV: AI - Jazykověda

    Práce se zaměřuje na oblast neologie a jazykových kontaktů. Sleduje a analyzuje způsob morfologicko-slovotvorné adaptace lexikálních jednotek cizího původu v jazycích přijímajících. V první fázi po přejetí představuje morfologicko-slovotvorná adaptace zformování základního tvaru lexikální jednotky pro daný jazyk přijímající. V druhé fázi pokračující adaptace znamená začleňování lexikální jednotky do domácí slovotvorby. materiál posledních 20. let z českého, ruského a bulharského jazyka. Snažili jsme se sledovat i obecnější zákonitosti asimilace v přijímajících jazycích a způsobů, jak může mít příliv výpůjček vliv i na strukturní vlastnosti přijímajícího jazyka. Výrazným příkladem jsou takové případy jako jevy, shrnuté podle Kostomarova pod názvem izafet. Práce tak v rámci studia synchronní dynamiky přispívá k pohledu na inovační procesy, které jsou podmíněny mezijazykovými kontakty.

    The work focuses on the field of neology and language contacts. It observes and analyses the way of morphologic – word-forming adaptation of the lexical units of foreign origin for the adapting languages. In the first phase following the adaptation, the morphologic – word-forming adaptation is provided by the formation of the basic form of the lexical unit for given adapting language. In the second phase, the adaptation continues, incorporating the lexical unit into the domestic word- formation. We work with Czech, Russian and Bulgarian languages materials of the recent 20 years, especially with nouns, followed by adjectives and verbs. We attempted not to limit purely on the recording new words of the foreign origin, but to trace more general patterns of their assimilation in the adapting languages and the ways, how could the inflow of the word borrows influence the structural features of the adapting language. Thus, we are getting to the issue that may have also more general theoretical validity. The distinctive examples of that are such cases as the phenomena summed up by Kostomarov under the name izafet. That way, within the scope of the study of synchronous dynamics, the work contributes to the view of innovation processes, conditioned by the inter-lingual contacts.
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0153194

     
     
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.