Počet záznamů: 1  

Se vám to nelíbí? Jednoslabičné začátky českých výpovědí / dialogických replik: v běžně mluvené češtině a beletristické stylizaci

  1. 1.
    0423107 - ÚJČ 2014 RIV CZ cze J - Článek v odborném periodiku
    Hoffmannová, Jana - Kolářová, I.
    Se vám to nelíbí? Jednoslabičné začátky českých výpovědí / dialogických replik: v běžně mluvené češtině a beletristické stylizaci.
    [Se vám to nelíbí? One-syllable words at the beginning of utterances/turns in Czech: colloquial Czech and literary stylization.]
    Korpus - gramatika - axiologie. Roč. 4, č. 7 (2013), s. 36-47. ISSN 1804-137X
    Grant CEP: GA ČR GAP406/12/1829
    Institucionální podpora: RVO:68378092
    Klíčová slova: clitics * elipsis * word order * utterance * turn * spoken expression * fictional dialogue * internet chat communication
    Kód oboru RIV: AI - Jazykověda

    Při stylizaci spontánního, nepřipraveného, expresivního mluveného projevu v současných uměleckých textech (prozaických, dramatických, ale i např. v komiksech) vystupují do popředí jako jeden z nejvýraznějších syntaktických rysů jednoslabičná slova (se, si, sem, sme, ste, mě, mi, tě, ti, bych, by…) na počátku výpovědí, resp. replik. Sgall a Hronek (1992) je označují jako příklonky, resp. předklonky; podle J. Tomana (2002) či A. Svobody (2002) nejde o klitika, všichni zmínění autoři tu však uvažují o výsledcích slovosledné inverze (Se mu to nepovedlo = "Nepovedlo se mu to") nebo procesů eliptických (Bych si taky myslel = "To bych si taky myslel"). Ve hře jsou však zřejmě i další motivace, např. fonetické, související se specifickými technikami mluveného projevu. Častý je tento typ začátků podle našich výzkumů např. i v komunikaci mladých lidí na chatu, tj. v psaných textech silně ovlivněných projevy mluvenými. S pomocí korpusů mluvené češtiny a s využitím dat z beletristických textů obsažených v ČNK (SYN2000, SYN2005, SYN2010) autorky zjistily, že tyto jednoslabičné začátky výpovědí / replik představují výrazný a neodlučitelný znak současné mluvené češtiny, autentických českých dialogů; nejde tedy jen o mýtus vydatně živený českými beletristy, kteří usilují o stylizaci ležérního vyjadřování.

    In the stylization of spontaneous, non-prepared spoken expression in contemporary literary texts (including prose, drama, and even comics), one of the most striking syntactic elements to emerge is the one-syllable word (se, si, sem, sme, ste, mě, mi, tě, ti, bych, by…) at the beginning of an utterance or turn. Sgall and Hronek (1992) call these words enclitics or proclitics, though according to J. Toman (2002) or A. Svoboda (2002) they are not clitics. However, all of these authors consider them to be the result of word-order inversion (Se mu to nepovedlo = "Nepovedlo se mu to") or of processes of ellipsis (Bych si taky myslel = "To bych si taky myslel"). Yet there are likely also other motivations, e.g. phonetic ones related to the specific techniques of spoken expression. This type is common in our research, for example, in the communication of young people engaging in internet chat, i.e. in written texts strongly influenced by spoken expression. With the help of corpora of spoken Czech and literary texts from the Czech National Corpus (SYN2000, SYN2005, SYN2010), the authors found that these one-syllable beginnings of utterances or turns are a striking and non-detachable sign of contemporary colloquial Czech, of authentic Czech dialogues – and thus not merely a myth heavily sustained by Czech authors of literary texts, who make efforts to stylize casual expression.
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0229334

     
     
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.