Fordelene ved økt juridisk fagkunnskap i oversettelsessammenheng
Journal article
Permanent lenke
http://hdl.handle.net/11250/2394632Utgivelsesdato
1998Metadata
Vis full innførselSamlinger
Originalversjon
SYNAPS - A Journal of Professional Communication 1(1998) pp.57-63Sammendrag
Tema for årets Fagspråkkonferanse er “Fagoversettelse: Språkkunnskap uten fagkunnskap?” Tittelen kan vel forstås på to forskjellige måter. Den første går på den faktiske situasjonen: Er det slik at fagoversettelse kanskje i stor grad utføres av personer uten den ønskede fagkunnskap, eller har oversetterne stort sett de kunnskaper de bør ha, og da spesielt med tankte på juridisk fagover-settelse? En annen måte å forstå tittelen på er at det er de “ideale krav” til oversetteren man ønsker å drøfte.