Leopardi owned, and frequently referred to in his early treatises, the writings of the French antiquarian, biblical scholar and linguist Samuel Bochart (1599-1677). It is likely that, as he was drafting his Canto not-turno, Leopardi had in mind a poem composed by Bochart in his youth: the first hemistich of v. 40 of Bochart’s elegy is clearly echoed in v. 104 of Leopardi’s Canto notturno, which retains both a Latinate structure and a word-for-word correspondence with its source.
Il v. 104 del Canto notturno, per la struttura latineggiante e la perfetta corrispondenza verbale potrebbe essere il calco del primo emistichio del v. 40 di un’elegia giovanile dell’antiquario, biblista e linguista francese Samuel Bochart (1599-1677). Leopardi, infatti, ne possiede le opere che cita frequentemente nei trattati giovanili.
"A me la vita è male": nota a Leopardi, Canto notturno v. 104
grazzini stefano
2022
Abstract
Leopardi owned, and frequently referred to in his early treatises, the writings of the French antiquarian, biblical scholar and linguist Samuel Bochart (1599-1677). It is likely that, as he was drafting his Canto not-turno, Leopardi had in mind a poem composed by Bochart in his youth: the first hemistich of v. 40 of Bochart’s elegy is clearly echoed in v. 104 of Leopardi’s Canto notturno, which retains both a Latinate structure and a word-for-word correspondence with its source.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.