標題: 漢字意象在產品質感上的再現
Representation of Chinese Characters Image in Product Texture.
作者: 許家鳳
鄧怡莘
Deng Yi-Shin
應用藝術研究所
關鍵字: 漢字意象;轉化;創作;質感;Chinese characters image;transform;create;texture
公開日期: 2007
摘要: 在消費者導向的設計趨勢下,具有個性化、差異化的產品越來越受到矚目,而近年來所流行的東方意象風格成為了一種新的契機。台灣的設計,一貫的收納各國的設計而成為現今所看到混淆的風貌,這對台灣的未來設計發展是隱憂的。如果能夠將具有中國文化代表的漢字,將其意象重新思考轉化運用在產品質感處理設計上,或許就能開創出漢字文化的新風貌,強化出屬於東方的意象。 因此,希望透過這次的研究發現一種新的東方意象風貌,重新詮釋漢字文化的意象,藉由創作實驗來更清楚漢字意象的表徵,不再只是訴求漢字的字型線條型態而已。 本研究透過創作將漢字意象認知作轉化,提出20個最終受測樣本進行問卷設計,了解消費者在產品表面處理質感結果與材質意象的形容詞的關連性。分別分析其意象的強弱,進而整理、歸納出調查結果。在後續的研究結論中提出了解意象所轉化出的產品質感處理方案的適切性和侷限性,讓東方意象更易於使用在產品的設計上與對設計師的思考協助。
The products have identity and diverseness are more and more cynosure in the climate of the consumers. Lately, the popular with East image is a new moment. The design in Taiwan, now we confused with different styles of many country, that is secret worry about the future of Taiwan. If we can use Chinese characters to transform texture in products, maybe we can find new styles and strong the East image. Therefore, we hope to find a new style of East image in the research, and interpret the Chinese characters culture again. Using aexperiments to understand the surface of Chinese characters, not only lines. By transforming the Chinese characters to create twenty samples and try to find the different of texture that in the surface of products in the consumers between us. Using coordination and generalization to find the conclusions. And finding new methods including adequacy and abridge in the research after, that will support the thinking of design to designers.
URI: http://140.113.39.130/cdrfb3/record/nctu/#GT009442504
http://hdl.handle.net/11536/81911
顯示於類別:畢業論文


文件中的檔案:

  1. 250401.pdf

若為 zip 檔案,請下載檔案解壓縮後,用瀏覽器開啟資料夾中的 index.html 瀏覽全文。