Attraverso il suo mito, Orfeo continua a essere presente come lo è stato durante il Medio Evo. Ma perché un Orfeo boeziano? In realtà, e a parte i testi ben noti di Virgilio, di Ovidio e di Seneca, è l’Orfeo del metro xii del terzo libro della «Consolatio Philosophiae» di Boezio che gli scrittori medievali – glossatori, commentatori, traduttori – hanno preso come punto di partenza per tutta una serie di temi narrativi, filosofici e morali.

L'«Orphée» de Boèce au Moyen Age, traductions françaises et commentaires latins (XIIe-XVe siècle)

BABBI, Anna Maria
2000-01-01

Abstract

Attraverso il suo mito, Orfeo continua a essere presente come lo è stato durante il Medio Evo. Ma perché un Orfeo boeziano? In realtà, e a parte i testi ben noti di Virgilio, di Ovidio e di Seneca, è l’Orfeo del metro xii del terzo libro della «Consolatio Philosophiae» di Boezio che gli scrittori medievali – glossatori, commentatori, traduttori – hanno preso come punto di partenza per tutta una serie di temi narrativi, filosofici e morali.
2000
8887082049
Boezio; Traduzioni medievali; Orfeo nella letteratura medievale
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/24527
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact