Advanced search
1 file | 212.22 KB Add to list

Anders gezegd: Duitse pendanten van het Nederlandse bijwoord anders

(2016) LEUVENSE BIJDRAGEN. 99-100. p.133-152
Author
Organization
Abstract
In hun analyse van het Nederlandse bijwoord ‘anders’ onderscheiden Smessaert & Van Belle (2010) drie grote subtypes m.b.v. de concepten van comparatief en foriciteit. Het intraclausale Type I anders is [+comparatief/+forisch] en in essentie een bijwoord van wijze. Het sterk interclausale Type II anders is [-comparatief/+forisch] en vervult de rol van een voegwoordelijk bijwoord. Het zwak-interclausale Type III anders, ten slotte, is [-comparatief/-forisch] en gedraagt zich als een attitudineel discourse markeerder. In deze bijdrage bestuderen we de Duitse pendanten van de verschillende types anders in het Nederlands. De voorgestelde driedeling blijkt grosso modo te corresponderen met een Duitse vertaling als anders voor type I, als ‘sonst’ voor type II en een vertaling voor type III die noch van anders noch van ‘sonst’ gebruik maakt. In sommige gevallen blijkt een vertaling zowel met anders als met ‘sonst’ mogelijk te zijn. Het onderzoek is gebaseerd op een parallel corpus van Nederlandse romans met hun Duitse vertaling.
Keywords
bijwoord 'anders' Nederlands-Duits

Downloads

  • CampeSmessaertLB99-100.pdf
    • full text
    • |
    • open access
    • |
    • PDF
    • |
    • 212.22 KB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Campe, Petra, and Hans Smessaert. “Anders Gezegd: Duitse Pendanten van Het Nederlandse Bijwoord Anders.” LEUVENSE BIJDRAGEN, edited by Kurt Feyaerts et al., vol. 99–100, Peeters, 2016, pp. 133–52.
APA
Campe, P., & Smessaert, H. (2016). Anders gezegd: Duitse pendanten van het Nederlandse bijwoord anders. LEUVENSE BIJDRAGEN, 99–100, 133–152.
Chicago author-date
Campe, Petra, and Hans Smessaert. 2016. “Anders Gezegd: Duitse Pendanten van Het Nederlandse Bijwoord Anders.” Edited by Kurt Feyaerts, Geert Brône, Steven Schoonjans, and Geert Stuyckens. LEUVENSE BIJDRAGEN 99–100: 133–52.
Chicago author-date (all authors)
Campe, Petra, and Hans Smessaert. 2016. “Anders Gezegd: Duitse Pendanten van Het Nederlandse Bijwoord Anders.” Ed by. Kurt Feyaerts, Geert Brône, Steven Schoonjans, and Geert Stuyckens. LEUVENSE BIJDRAGEN 99–100: 133–152.
Vancouver
1.
Campe P, Smessaert H. Anders gezegd: Duitse pendanten van het Nederlandse bijwoord anders. Feyaerts K, Brône G, Schoonjans S, Stuyckens G, editors. LEUVENSE BIJDRAGEN. 2016;99–100:133–52.
IEEE
[1]
P. Campe and H. Smessaert, “Anders gezegd: Duitse pendanten van het Nederlandse bijwoord anders,” LEUVENSE BIJDRAGEN, vol. 99–100, pp. 133–152, 2016.
@article{7234909,
  abstract     = {{In hun analyse van het Nederlandse bijwoord ‘anders’ onderscheiden Smessaert & Van Belle (2010) drie grote subtypes m.b.v. de concepten van comparatief en foriciteit. Het intraclausale Type I anders is [+comparatief/+forisch] en in essentie een bijwoord van wijze. Het sterk interclausale Type II anders is [-comparatief/+forisch] en vervult de rol van een voegwoordelijk bijwoord. Het zwak-interclausale Type III anders, ten slotte, is [-comparatief/-forisch] en gedraagt zich als een attitudineel discourse markeerder. In deze bijdrage bestuderen we de Duitse pendanten van de verschillende types anders in het Nederlands. De voorgestelde driedeling blijkt grosso modo te corresponderen met een Duitse vertaling als anders voor type I, als ‘sonst’ voor type II en een vertaling voor type III die noch van anders noch van ‘sonst’ gebruik maakt. In sommige gevallen blijkt een vertaling zowel met anders als met ‘sonst’ mogelijk te zijn. Het onderzoek is gebaseerd op een parallel corpus van Nederlandse romans met hun Duitse vertaling.}},
  author       = {{Campe, Petra and Smessaert, Hans}},
  editor       = {{Feyaerts, Kurt and Brône, Geert and Schoonjans, Steven and Stuyckens, Geert}},
  issn         = {{0024-1482}},
  journal      = {{LEUVENSE BIJDRAGEN}},
  keywords     = {{bijwoord 'anders' Nederlands-Duits}},
  language     = {{dut}},
  pages        = {{133--152}},
  publisher    = {{Peeters}},
  title        = {{Anders gezegd: Duitse pendanten van het Nederlandse bijwoord anders}},
  volume       = {{99-100}},
  year         = {{2016}},
}