Čeština německých mluvčích (případová studie)
Czech of German Speakers (case study)
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/37787Identifikátory
SIS: 97592
Kolekce
- Kvalifikační práce [22841]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Martínek, František
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Český jazyk a literatura - Dánská studia
Katedra / ústav / klinika
Ústav českého jazyka a teorie komunikace
Datum obhajoby
20. 6. 2011
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
Didaktika, jazykový transfer, germanismyKlíčová slova (anglicky)
Didactics, language transfer, GermanismsTato bakalářská práce je případovou studií, zkoumající český jazyk dvou německých rodilých mluvčích, a to z hlediska fonetického (respektive vlivu fonetiky na ortografický zápis), morfologického, syntaktického, lexikálního a částečně stylistického. Z rozboru textového materiálu bylo možno odvodit některé chyby, jichž se němečtí mluvčí dopouštějí z různých důvodů, převážně se však jedná o chyby náležející do problematiky transferové lingvistiky. Vysledováním takových chyb je možné zkvalitnit výuku češtiny jako cizího jazyka.
This thesis is a case study which examines the use of the Czech language by two native German speakers considering the aspect of phonetics (or in other words considering the influence of phonetics on the orthographic transcription), morphology, syntax, lexicology and, in part, stylistics. Some mistakes, which the German speakers make for various reasons, are possible to be derived out of the analysis; the mistakes belong mostly to the problematics of the transfer linguistics. It is possible to improve the teaching of Czech as a foreign language by tracing such mistakes.