Couverture fascicule

G. Kressel. — Lexiqon hasifrût ha'ivrït bedôrôt ha' aharônîm (Cyclopedia of Modem Hebrew Literature) 1965-1967

[compte-rendu]

Année 1968 127-4 pp. 414-417
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 414

G. Kressel. — Lexiqon hasifrüt ha'ivrït bedôrôt ha' aharônîm (Cyclopedia of Modem Hebrew Literature). Merhavia (Israël), 1965-1967 ; 2 t., 795 + 990 colonnes + errata et addendum.

Dans un article de présentation fort intéressant1, M. G. Kressel fait pour le lecteur l'historique de cette somme imposante, fruit d'une trentaine d'années de patient labeur. Dans cet article, qui vient répondre à des critiques qui ne sont pas toujours justifiées2, l'auteur souligne les graves difficultés qu'il a rencontrées et explique les choix délibérés qu'il a dû faire.

L'initiateur du projet fut le célèbre B. Katznelson et la réalisation devait en être conflée au professeur D. Sdan et à l'auteur. En raison de divergences de vues, la collaboration de M. Sdan s'est réduite exclusivement à la notice sur S. Izhar.

Le but de cet ouvrage est de nous donner un panorama aussi large que possible de la littérature hébraïque moderne et contemporaine (du début du xvnie siècle à la date de parution de chacun des tomes).

En fait, l'auteur nous a donné essentiellement une encyclopédie des auteurs modernes et contemporains qui ont écrit en hébreu. Débordant volontairement le cadre habituel de tels ouvrages, il y a inclus non seule¬ ment poètes et prosateurs, mais aussi essayistes, penseurs, auteurs d'ou¬ vrages scientifiques, traducteurs, éditeurs de textes hébraïques anciens, «rewriters »... L'ouvrage comporte donc une suite de plus de 3 000 auteurs, ce qui pour une littérature aussi jeune que la littérature israélienne, est un

1. «Darki el haleksiqon vedarko sel haleksiqon », Moznaïm, XXII (XLV), Tel-Aviv, déc. 1965-mai 1966, pp. 162-167.

2. Dans la même revue, faisant immédiatement suite à cet article figure la recension de H. Toren consacrée à l'ouvrage. Entre autres, le critique reproche l'omission du nom du jeune écrivain, déjà célèbre, Nissim Alloni ; or, t. I, p. 105, une notice lui est consacrée...

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw