Couverture fascicule

Treballs de sociolinguistica catalane, n* 8, Valence, Editions Tres i quatre

[compte-rendu]

Année 1992 61 pp. 107-110
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 107

Comptes rendus 107

Treballs de sociolinguistica catalana, n" 8, Valence, Editions Très i quatre, 1990.

Ce numéro de la revue du "Grap català de sociolinguistica", nous donne un aperçu significatif de la sociolinguistique dans les pays de langue catalane. Cette sociolinguistique a déjà été présentée, au public francophone, dans le numéro 61 de la revue "Langages" intitulé "Bilinguisme et diglossie" et plus récemment, de façon beaucoup plus complète, par Henri Boyer dans son livre "Langues en conflits", publié chez l'Harmattan en 1991. Ce livre est sans doute un guide nécessaire, pour suivre les étapes de l'élaboration méthodologique et comprendre le contexte socio- politique de la normalisation linguistique des pays de langue catalane.

L'engagement sociopolitique a permis aux sociolinguistes catalans de prendre des distances critiques vis à vis de la conception fonctionnaliste statique de la diglossie, définie par Fishman et Ferguson. C'est ainsi qu'Henri Boyer parle d'une sociolinguistique "critique" et "pratique".

Le numéro 8 de "Treballs de Sociolinguistica catalana" est organisé en deux parties qui sont le reflet de cette double démarche. Dans la première partie, certains articles posent des problèmes méthodologiques et épistémologiques. Ce sont ceux de Domenec Bernardo, Gentil Puig i Moreno et Maria Grossman. Deux autres articles, de Joaquim Torres et Humbert Boada d'une part et de Katryn A. Woolard et Tae-Joong Gahng d'autre part présentent des enquêtes sur l'utilisation quantitative du catalan, par certaines catégories socioprofessionnelles. Ces enquêtes peuvent aussi porter sur une aire géographique précise. Elles étudient également les jugements sur la langue catalane et les attitudes vis à vis de cette langue.

La seconde partie de la revue est consacrée aux séminaires. Ces séminaires, dont nous pouvons lire les compte-rendus, sont animés par un membre du groupe, ils traitent des problèmes suivants : le bilinguisme scolaire, les expériences d'immersion linguistique, l'accès aux mass-media, la situation linguistique en Slovénie. Certains thèmes permettent de mieux comprendre le

langage et société n* 61 - septembre 1992

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw