Couverture fascicule

Heylen (Ann). Chronique du Toumet-Ordos. Looking through the Lens of Joseph Van Oost, Missionary in Inner Mongolia, 1915-1921

[compte-rendu]

Année 2006 84-4 pp. 1200-1203
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 1200

1200 BESPREKINGEN

. Louvain, Leuven University Press / F. Verbiest Foundation, 2004; un vol. in-8°, 409 p., bibl., index., ill. (Leuven Chinese Studies, XVI).

Il s'agit d'une étude portant sur une chronique, jusqu'ici inédite, rédigée en français, pendant les années passées en Mongolie intérieure par Joseph Van Oost (1877-1939), missionnaire de la Congrégation du Cœur Immaculé de Marie, installée, comme on sait, à Scheut. Le cadre géographique est la région du Toumet, une vaste plaine située au nord-ouest du Chansi délimitée au nord par l'immense falaise des monts Ta-ts'ing, que les Chinois comparaient à un dragon. Van Oost avait d'ailleurs déjà décrit cette région dans ses Notes sur le T'oemet (Chang-hai, Imprimerie de la mission catholique, 1922), le n° 53 des Variétés sinologiques, où l'on trouvera une carte de l'implantation missionnaire scheutiste.

Comme le souligne la préface de l'ouvrage, rédigée par le père Jeroom Heyndrick (CI. C.M.), Van Oost cumulait diverses sortes de talents: peintre, écrivain, mais surtout musicien, il a publié régulièrement des articles dans des revues missionnaires, comme les Missions catholiques, les Annales de la propagation de la foi, le Bulletin catholique de Pékin; et la revue d'ethnologie Anthropos (Vienne) dans laquelle ont paru certaines de ses contributions consacrées à la musique mongole et aux chansons chinoises. De cet ensemble se détache son livre Dictons et proverbes des Chinois habitant la Mongolie du Sud-Ouest (Imprimerie de l'orphelinat de T'ou-sè-wè, Zi-ka-wei près Chang-hai, 1918, Variétés sinologiques, n° 50), qui cherchait à comparer certaines expressions asiatiques de la sagesse populaire avec leurs équivalents français, flamands et anglais; mais la production de Van Oost compte encore d'intéressantes relations de voyage, comme En butinant. Scènes et croquis de Mongolie (Chang-hai, Imprimerie de la mission catholique, 1917) - remarquable par ses photographies, dont beaucoup se retrouvent dans l'illustration du texte publié par Ann Heylen - ou encore Au pays des Ortos (Mongolie) (Paris, Dillen, 1932), un ouvrage de vulgarisation très réussi, et sans doute le titre le plus diffusé de cet auteur.

Van Oost fit plusieurs séjours en Mongolie intérieure, de 1907 à 1912, ainsi qu'entre 1915 et 1921. Il consignait soigneusement ses expériences et son travail d'évangélisation dans une chronique rédigée en français, qui devint ultérieurement un journal, et qu'il avait intitulée Chronique du Toumet-Ordos. C'est ce manuscrit, conservé dans les archives de Scheut à Rome, qui fait l'objet de la présente publication. Il ne s'agit pas d'une véritable édition de texte, mais d'une anthologie rassemblant une série de passages regroupés selon sept catégories thématiques: 1. Le climat. 2. Les coutumes des Chinois. 3. La communauté de Scheut affrontant les difficultés du milieu local, en particulier les épidémies de peste. 4. Le banditisme chinois. 5. Les péripéties politiques de la république chinoise. 6. Les réformes bureaucratiques et la législation de l'opium. 7. Les relations internationales autour de la première guerre mondiale et la modernisation de la Chine.

L'option - assumée par les éditeurs - ne manque pas de surprendre: pourquoi abréger un corpus, au demeurant rédigé d'une écriture méticuleuse, ordonnée et presque sans ratures (p. 357-360) qui, finalement, comportait 384 pages manuscrites, ce qui est sans doute beaucoup, mais point démesuré? Sera-t-on convaincu par les explications du maître d'œuvre (p. 24), qui confesse très candidement son intervention personnelle dans la sélection et le réarrangement des textes, et ne fait pas mystère de sa subjectivité? À l'entendre, le propos de cette entreprise aurait été de viser un public

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw