參考文獻
一、藏經典籍
失譯人名,《毘尼母經》,大正新脩大藏經,第二十四冊,No. 1463。
失譯人名,《薩婆多毘尼毘婆沙》,大正新脩大藏經,第二十三冊 ,No. 1440。
後漢,西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯,《四十二章經》,大正新脩大藏經,第十七冊,No. 784。
三國,吳康居國沙門康僧會譯,《六度集經》,大正新脩大藏經,第三冊,No. 152。
三國,曹魏安息沙門曇諦譯,《羯磨》,大正新脩大藏經,第二十二冊 ,No. 1433。
東晉,天竺三藏佛馱跋陀羅譯,《大方廣佛華嚴經》,大正新脩大藏經,第九冊,No. 278。
東晉,天竺三藏帛尸梨蜜多羅譯,《佛說灌頂經》,大正新脩大藏經,第二十一冊, No. 1331。
東晉,沙門釋道安撰,《增壹阿含經》,大正新脩大藏經,第二冊, No. 125。
東晉,罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯,《中阿含經》,大正新脩大藏經,第一冊 ,No. 26。
南北朝,後秦鳩摩羅什譯,《大品般若經》,大正新脩大藏經,第八冊,No. 223《摩訶般若波羅蜜經》。
南北朝,後秦鳩摩羅什譯,《大智度論》,大正新脩大藏經,第二十五冊,No. 1509。
南北朝,後秦鳩摩羅什譯,《思益梵天所問經》,大正新脩大藏經,第十五冊, No. 586。
南北朝,僧伽斯那撰,求那毘地譯,《百喻經》,大正新脩大藏經,第四冊 ,No. 209。
隋,天台智者大師說,門人灌頂記,《摩訶止觀》,大正新脩大藏經,第四十六冊 ,No. 1911。
隋,慧遠法師撰,《大乘義章》,大正新脩大藏經,第四十四冊,No. 1851。
唐,三藏法師玄奘譯,《阿毘達磨俱舍論》,大正新脩大藏經,第二十九冊,No. 1558。
唐,三藏法師玄奘譯,《瑜伽師地論》,大正新脩大藏經,第三十冊 ,No. 1579。
唐,毗盧遮那成佛神變加持經義釋,《大日經義釋》,卍新纂續藏經,第二十三冊,No. 438。
唐,桑門道基撰,《攝大乘論釋》,大正新脩大藏經,第三十一冊,No. 1595。
宋,元嘉年求那跋摩譯,《佛說優婆塞五戒相經》,大正新脩大藏經,第二十四冊 ,No. 1476。
宋,天竺三藏求那跋陀羅譯,《雜阿含經》,大正新脩大藏經,第二冊, No. 99。
宋,郎飛騎尉賜緋魚袋晁說撰,《仁王護國般若經疏》,大正新脩大藏經,第三十三冊,No. 1705。
宋,涼州沙門智嚴共寶雲譯,《佛說四天王經》,大正新脩大藏經,第十五冊, No. 590。
宋,罽賓三藏求那跋摩譯,《優婆塞五戒威儀經》,大正新脩大藏經,第二十四冊 ,No. 1503。
二、專書論著
丁敏,《佛教譬喻文學研究》,台北:東初出版社,1996 年。
上官思然,《百喻經:啟廸人心的智慧》,新北:培育文化 ,2009年。
中華民國教育部,《重編辭典修訂本》,台北:中華民國教育部,1994 年。
王邦維,《佛經寓言故事》,臺北:頂淵文化事業有限公司,1991年。
弘學,《中國漢語系佛教文學》,成都:四川巴蜀書社,2006 年。
印順,《印度佛教思想史》,新竹,正聞出版社,1988年。
印順,《成佛之道》,台北:正聞出版社,2005年印順,《原始佛教聖典之集成》,台北:正聞出版社,1994年
印順,《佛法概論》,新竹,正聞,2009年
朱芾煌編纂,《戒律學綱要》,台北:臺灣商務印書館,1972年。
李永寧,《解讀敦煌:佛陀的本生因緣故事》,華東師範大學出版社,2010年。
周秋良,《觀音本生故事戲論疏》,中國戲劇出版社,2008年。
林光明、林怡馨編譯,《梵漢大詞典》(下),台北:嘉豐出版社,2005年。
林品石/註譯,《呂氏春秋今註今譯》,台北市:台灣商務,2011年。
林清玄,《妙趣無邊的佛教寓言》,台北:圓神,2006年。
竺家寧,《佛經語言初探》,台北:橡樹林文化,2005 年9 月。
段玉裁,《說文解字注》,頂淵文化,2008年。
孫鴻亮,《佛經敘事文學與唐代小說研究》,北京:人民出版社,2008 年。
荊三隆、邵之倩譯著,《白話百喻經》,台北:雲龍,2000 年。
茲怡主編,《佛光大辭典》,北京:北京圖書館出版社,1989年。
屠友祥釋譯,《百喻經》,台北:佛光,1997年。
曹雪芹、高鶚著,《紅樓夢》,台北市,聯經,1991年。
梁曉虹,《佛教詞語的構造與漢語詞彙的發展》,北京:北京語言學院出版社,1994年。梁曉虹、徐時儀、陳五雲:《佛教音義與漢語詞彙研究》,北京:商務印書館,2005 年12月。梁‧蕭統編,唐‧李善注,《文選》,台北市:中華書局,2011年。
陳義孝編,竺摩法師鑑定,《佛學常見辭彙》。
傅佩榮,《傅佩榮孟子新解》,清涼音文化,2011年。
黃寶生、郭良鋆,《佛本生故事精選》,漢欣 , 2000年。
聖嚴,《戒律學綱要》,台北:佛光,1997年。
聖嚴,《八大人覺經.佛遺教經.四聖諦.六波羅蜜.地藏菩薩的大願法門》,台北:法鼓,2005年。魯迅,《魯迅全集》,北京:人民文學出版社,2005年。
潘文良,《百喻經解讀》,台北縣,頂淵,2004年。
釋依淳,《本生經的起源及其開展》,佛光,2012年。
釋厚觀主編,《成佛之道講義》,新竹縣竹北市:印順文教基金會,2007年。
釋道宣,《戒律學綱要》,新北市:西蓮淨苑。
釋廣化,《五戒相經箋要集註》,台中:南普陀佛學院 ,1996 年。
饒宗頤/主編,陳鼓應、蔣麗梅/譯注,《莊子》,香港,中華, 2012年。
顧寶田注譯,《新譯百喻經》,台北:三民 ,2004年。
三、學位論文
王淑媛,〈論佛經的傳譯與《百喻經》的價值〉,《晉中師範高等專科學校學報》,山西:晉中師範高等專科學校,1982 年。
王媛珈,〈《百喻經》詞彙研究〉,彰化:國立彰化師範大學碩士論文,2012年。吳建,〈從《百喻經》看常用詞「愚」和「癡」的歷時替換〉,《語文學刊》,內蒙古師範大學成人教育學院發行,2010 年第一期。
沈惠芳,〈不要小看童話-童話在教學上的應用〉,《師友》,台北:師友月刊社, 1998年12月。周嘉慧,〈佛典譬喻故事在國中品格教育的運用〉,新竹:玄奘大學碩士論文,2010年。林小蓉,〈《百喻經》在國中國文教學應用之研究》,高雄:國立高雄師範大學碩士論文,2006年。林崇智,〈《百喻經》的文學價值〉,《屏中學報》第4 期,屏東:屏東高級中學,1994 年。侯寶英,〈《百喻經》主從式複音詞調查〉,《淮北職業技術學院學報》第9 卷第6 期,安徽:淮北職業技術學院,2010 年。
姚鈺,〈關於《百喻經》的幾點看法〉,《青年文學家》,黑龍江:齊齊哈爾市文學藝術界聯 合會,2009年第八期。
柳士鎮,〈《百喻經》中若干語法的探索〉,《中州學刊》,河南:河南省社會科學院,1985 年第五期。
洪梅珍,〈《百喻經》及其故事研究》,高雄:國立高雄師範大學碩士論文,2004年。洪梅珍,〈《百喻經》的文學特質(上)〉,《普門學報》第36 期,高雄:佛光山文教基金會, 2006年。唐為群,〈《百喻經》〝我〞〝爾〞〝他〞研究〉,《湖北民族學院學報(哲學社會科學版)》,湖北:民族學院,2000 年第二期。
唐為群,〈《百喻經》中的副詞「都」和「相」〉,《武漢大學學報(人文科學版)》,湖北:武 漢大學,2004 年第三期。
翁志鵬,〈魯迅與《百喻經》〉,《法音》第四期,北京:中國佛教協會,1981 。
張悅,〈論《百喻經》中的「已」〉,《語海新探》,山東:山東語言學會,2002 年。
許若菱,〈癡華鬘:佛教譬喻文學:《百喻經》之探析〉,暨大電子雜誌第四十一期,南投: 暨南大學,2006 年。
陳佳君,〈論《百喻經》的意象經營與轉化──以〈債半錢喻〉與〈偷犛牛喻〉為考察對象〉,《國立臺北教育大學語文集刊》,台北:國立臺北教育大學,第13 期,2008 年1 月。陳麗淑,〈《百喻經》研究》,台北,中國文化大學碩士論文,2004年。淩敏,〈《百喻經》動詞研究〉,四川:四川大學碩士論文,2008 年)。
黃郁蒨,〈《百喻經》故事運用在國小生命教育之研究〉,高雄:佛光大學碩士論文,2011年。鄒德雄,〈《百喻經》若干語法現象初探〉,《鄖陽師範高等專科學校學報》第20 卷第5 期,鄖陽師範高等專科學校,2000 年10 月)頁50~55。
趙紀彬、陳洪,〈略論百喻經之四字格〉
蔡宏,〈《百喻經》中的佛學思想〉,《五臺山研究》,山西:五臺山研究會,1999 。