A framework for sentiment analysis in Turkish application to polarity detection of movie reviews in Turkish

2012-10-28
Vural, Gural
Cambazoglu, Barla
Tokgoz, Özge Zehra
Karagöz, Pınar
In this work, we present a framework for unsupervised sentiment analysis in Turkish text documents. As part of our framework, we customize the SentiStrength sentiment analysis library by translating its lexicon to Turkish. We apply our framework to the problem of classifying the polarity of movie reviews. For performance evaluation, we use a large corpus of Turkish movie reviews obtained from a popular Turkish social media site. Although our framework is unsupervised, it is demonstrated to achieve a fairly good classification accuracy, approaching the performance of supervised polarity classification techniques.
ISCIS, (28 - 30 Ekim 2012)

Suggestions

A heuristic algorithm for optical character recognition of Arabic script
YarmanVural, FT; Atici, A (1996-03-20)
In this paper, a heuristic method is developed for segmentation, feature extraction and recognition of the Arabic script. The study is part of a large project for the transcription of the documents in Ottoman Archives. A geometrical and topological feature analysis method is developed for segmentation and feature extraction stages. Chain code transformation is applied to main strokes of the characters which are then classified by the hidden Markov model (HMM) in the recognition stage. Experimental results i...
A heuristic algorithm for optical character recognition of Arabic script
Atici, AA; YarmanVural, FT (1997-10-01)
In this paper, a heuristic method is developed for segmentation, feature extraction and recognition of the Arabic script. The study is part of a large project for transcription of the documents in Ottoman Archives. A geometrical and topological feature analysis method is developed for segmentation and feature extraction stages. Chain code transformation is applied to main strokes of the characters, which are classified by the hidden Markov model (HMM) in the recognition stage. Experimental results indicate ...
A Discourse Resource for Turkish: Annotating Discourse Connectives in the METU Corpus
Zeyrek Bozşahin, Deniz (2008)
This paper describes first steps towards extending the METU Turkish Corpus from a sentence-level language resource to a discourse-level resource by annotating its discourse connectives and their arguments. The project is based on the same principles as the Penn Discourse TreeBank (http://www.seas.upenn.edu/~pdtb) and is supported by TUBITAK, The Scientific and Technological Research Council of Turkey. We first present the goals of the project and the METU Turkish corpus. We then describe how we decided what...
An Approach to Determine Exchange Information Requirements(EIR) for Metro Projects in Turkey
Doğu, Defne; Kaş, Serhat; Akçamete Güngör, Aslı (2020-11-14)
The paper represents a framework that can be followed while adopting Exchange Information Requirements for metro projects in Turkey. In contrast to the universal trend of implementing Building Information Model initially to superstructure projects, Turkey brought an obligation of BIM use for the first time in a metro project. Since 2014, metro projects tendered in Turkey, primarily in İstanbul, are BIM-mandated public projects. However, Employers have not yet developed organization-wide holistic standards t...
An Efficient Part-of-Speech Tagger for Arabic
Kopru, Selcuk (2011-02-26)
In this paper, we present an efficient part-of-speech (POS) tagger for Arabic which is based on a Hidden Markow Model. We explore different enhancements to improve the baseline system. Despite the morphological complexity of Arabic our approach is a data driven approach and does not utilize any morphological analyzer or a lexicon as many other Arabic PUS taggers. This makes our approach simple, very efficient and valuable to be used in real-life applications and the obtained accuracy results are still compa...
Citation Formats
G. Vural, B. Cambazoglu, Ö. Z. Tokgoz, and P. Karagöz, “A framework for sentiment analysis in Turkish application to polarity detection of movie reviews in Turkish,” 2012, p. 437, Accessed: 00, 2021. [Online]. Available: https://hdl.handle.net/11511/88210.