Editor - Profile:local/SESSION.Profile.xml
2011-10-07
https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0015-EFAF-7
clarin.eu:cr1:p_1407745712035
DoBeS archive : Yurakaré
Resource
https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0008-884F-3
Resource
https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0008-8850-E
Resource
https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0008-8851-8
Resource
https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0008-8852-C
LandingPage
https://archive.mpi.nl/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0015_EFAF_7#
NAME:imdi2cmdi.xslt DATE:2016-09-09T16:18:47.824+02:00.
Pepesu_RUYA
YURGVDP15sep06-04-1
2006-09-15
RUYA tells his version of the story of how Pëpësu was outsmarted. SORO, ELRO, JARO and the researcher are listeners.
RUYA cuenta su versión del cuento de como engañaron a Pëpësu. Escuchando: ELRO, SORO, JARO, y el investogador.
South-America
Bolivia
TIPNIS
Sécure River
Nueva Lacea
Yurakaré
The Documentation of Yurakaré
Rik van Gijn
Wundtlaan 1, 6525XD, Nijmegen, The Netherlands
rik.vangijn@mpi.nl
Max Planck Institute for Psycholinguistics
El proyecto tiene por objetivo proporcionar una base de datos del idioma yurakaré que corresponda a las necesidades de una variedad de personas (hablantes y sus representantes políticos, pedagogos responsables de producción de material escolar, ONG's, lingüistas, antropólogos) y que sirva a varias funciones, académicas o no, incluso funciones que no prevemos en este momento. Si la base de datos está en primer lugar dirigida a documentar el idioma yurakaré en su diversidad, incorpora también datos contextuales, testimonios, ilustraciones de prácticas cotidianas, discursos de los yurakaré acerca de su propia situación y de los desafíos que viven hoy en día, proporcionando así una documentación que incluye el material lingüístico en el mundo vivido actual de los yurakaré.
The aim of the project is to provide people from various backgrounds (speakers and their political representatives, developers of educational material, NGO's, language planners, linguists and anthropologists) with a database of the Yurakaré language that can serve a variety of purposes, even purposes we do not foresee at this moment. The database aims in the first place at documenting the Yurakaré language in all its diversity, but it will also include data that give an idea of the context of the language: personal histories, illustrations of everyday practices, Yurakaré testimonies about their own situation and the challenges they are facing today. In this manner we want to build a database that not only includes linguistic material, but that also tries to embed these data in the larger context of the current Yurakaré society.
Rik van Gijn
Jeremías Ballivián
Rik van Gijn
Rik van Gijn
Rik van Gijn
Rik van Gijn
Discourse
Narrative
Unspecified
speech
Aysa
semi-interactive
semi-spontaneous
non-elicited
Unspecified
Monologue
Face to Face
ISO639-3:yuz
Yurakaré
false
true
Unspecified
Yurakaré is an unclassified language, spoken by a small indigenous group that lives in the foothill area of the Andes in central Bolivia. There are no reliable figures to date for the number of speakers, but most estimates revolve around 2500. Even though there are slight local variations between communities, these differences do not permit an internal dialect classification.
The Yurakaré language is in danger of becoming extinct. The youngest generation has a (mostly weak) passive knowledge of the language, but they no longer speak it. Parents usually converse with them in Spanish. Furthermore, speakers of the generation of 20-30 year olds have a tendency to use Spanish rather than Yurakaré, even amongst themselves.
El yurakaré es un idioma no clasificado, hablado por un grupo indígena que vive en el piedemonte de los Andes bolivianos. El número total de los hablantes no es conocido con precisión, pero se puede considerar la cifra de 2500 hablantes como la más cercana a la realidad. Si bien existen variaciones leves en la forma de hablar entre las comunidades, estas no son suficientes para sustentar una clasificación dialectal interna.
Hoy en día, el idioma yurakaré puede considerarse como un idioma en peligro. En muchos casos, la generación más joven tiene nada más que un conocimiento pasivo (a veces incluso débil) del idioma, sin ser más capaz de hablarlo. En el rango de edad de los 20 y 30 años, la tendencia es también a usar el español más que el yurakaré, incluso entre personas que todavía podrían hablarlo con fluidez.
ISO639-3:spa
Spanish
true
Unspecified
Unspecified
Spanish is the nacional language of Bolivia, and functions as the lingua franca for indigenous people from different groups.
El español es el idioma nacional de Bolivia. Se usa como idioma de contacto entre grupos indígenas de habla diferente.
RUYA tells how his ancestors would fool the oger Pëpësu.
RUYA cuenta como engañaban sus antepasados a Pëpësu.
Speaker/Signer
ELRO
Elba Rocha Roca
ELRO
Unspecified
Yurakaré
Unspecified
Female
Unspecified
true
Unspecified
ELRO was born and raised in Tayuta, then she moved to Nueva Canaan and finally to Nueva Lacea. She is the elder sister of SORO (M) and ASRO (M), and the younger sister of ERRO (M).
ELRO nació y creció en Tayuta, después vivía en Nueva Canaan y Nueva Lacea. Hermana mayor de SORO (F) y ASRO (M), hermana menor de ERRO (M).
Fluent in Yurakaré, basic in Spanish.
Yurakaré: con soltura, nivel básico en español.
ISO639-3:spa
Spanish
Unspecified
Unspecified
Spanish is the national language of Bolivia, and functions as the lingua franca for indigenous people from different groups.
El español es el idioma nacional de Bolivia. Se usa como idioma de contacto entre grupos indígenas de habla diferente.
ISO639-3:yuz
Yurakaré
Unspecified
Unspecified
Yurakaré is an unclassified language, spoken by a small indigenous group that lives in the foothill area of the Andes in central Bolivia. There are no reliable figures to date for the number of speakers, but most estimates revolve around 2500. Even though there are slight local variations between communities, these differences do not permit an internal dialect classification.
The Yurakaré language is in danger of becoming extinct. The youngest generation has a (mostly weak) passive knowledge of the language, but they no longer speak it. Parents usually converse with them in Spanish. Furthermore, speakers of the generation of 20-30 year olds have a tendency to use Spanish rather than Yurakaré, even amongst themselves.
El yurakaré es un idioma no clasificado, hablado por un grupo indígena que vive en el piedemonte de los Andes bolivianos. El número total de los hablantes no es conocido con precisión, pero se puede considerar la cifra de 2500 hablantes como la más cercana a la realidad. Si bien existen variaciones leves en la forma de hablar entre las comunidades, estas no son suficientes para sustentar una clasificación dialectal interna.
Hoy en día, el idioma yurakaré puede considerarse como un idioma en peligro. En muchos casos, la generación más joven tiene nada más que un conocimiento pasivo (a veces incluso débil) del idioma, sin ser más capaz de hablarlo. En el rango de edad de los 20 y 30 años, la tendencia es también a usar el español más que el yurakaré, incluso entre personas que todavía podrían hablarlo con fluidez.
Speaker/Signer
JARO
Jaime Román Muyba
JARO
Unspecified
Yurakaré
Unspecified
Male
Unspecified
true
28
JARO was born in Tres de Mayo, and recently moved to Nueva Lacea. He is the younger brother of FERO, FRRO and OVRO (all M).
JARO nació en Tres de Mayo y recientemente se mudó a Nueva Lacea. Es el hermano menor de FERO, FRRO y OVRO (todos M).
Fluent in Spanish, average in Yurakaré.
Fluente en español, nivel medio en yurakaré.
ISO639-3:spa
Spanish
Unspecified
Unspecified
Spanish is the national language of Bolivia, and functions as the lingua franca for indigenous people from different groups.
El español es el idioma nacional de Bolivia. Se usa como idioma de contacto entre grupos indígenas de habla diferente.
ISO639-3:yuz
Yurakaré
Unspecified
Unspecified
Yurakaré is an unclassified language, spoken by a small indigenous group that lives in the foothill area of the Andes in central Bolivia. There are no reliable figures to date for the number of speakers, but most estimates revolve around 2500. Even though there are slight local variations between communities, these differences do not permit an internal dialect classification.
The Yurakaré language is in danger of becoming extinct. The youngest generation has a (mostly weak) passive knowledge of the language, but they no longer speak it. Parents usually converse with them in Spanish. Furthermore, speakers of the generation of 20-30 year olds have a tendency to use Spanish rather than Yurakaré, even amongst themselves.
El yurakaré es un idioma no clasificado, hablado por un grupo indígena que vive en el piedemonte de los Andes bolivianos. El número total de los hablantes no es conocido con precisión, pero se puede considerar la cifra de 2500 hablantes como la más cercana a la realidad. Si bien existen variaciones leves en la forma de hablar entre las comunidades, estas no son suficientes para sustentar una clasificación dialectal interna.
Hoy en día, el idioma yurakaré puede considerarse como un idioma en peligro. En muchos casos, la generación más joven tiene nada más que un conocimiento pasivo (a veces incluso débil) del idioma, sin ser más capaz de hablarlo. En el rango de edad de los 20 y 30 años, la tendencia es también a usar el español más que el yurakaré, incluso entre personas que todavía podrían hablarlo con fluidez.
Speaker/Signer
RUYA
Rufino Yabeta Aguilera
RUYA
Unspecified
Yurakaré
Unspecified
Male
Unspecified
true
60
Rufino is one of the founders of the village of Nueva Lacea, and the most important consultant in that village. He is born and raised in Tayuta, then as a young man moved to San Antonio de Lora. After a year in the Chapare he went to Nueva Canaan along the Isiboro River. Finally he went to Nueva Lacea.
Rufino es uno de los fundadores de la comunidad de Nueva Lacea, y uno de los consultantes más importantes. Nació y creció en Tayuta, y como joven se mudó a San Antonio de Lora. Después de un año en el Chapare, vivía en Nueva Canaan, por el Río Isiboro. Ahora vive en Nueva Lacea.
Rufino is bilingual in Spanish and Yurakaré.
Rufino es bilingüe en español y yurakaré.
ISO639-3:spa
Spanish
false
true
Spanish is the national language of Bolivia, and functions as the lingua franca for indigenous people from different groups.
El español es el idioma nacional de Bolivia. Se usa como idioma de contacto entre grupos indígenas de habla diferente.
ISO639-3:yuz
Yurakaré
true
Unspecified
Yurakaré is an unclassified language, spoken by a small indigenous group that lives in the foothill area of the Andes in central Bolivia. There are no reliable figures to date for the number of speakers, but most estimates revolve around 2500. Even though there are slight local variations between communities, these differences do not permit an internal dialect classification.
The Yurakaré language is in danger of becoming extinct. The youngest generation has a (mostly weak) passive knowledge of the language, but they no longer speak it. Parents usually converse with them in Spanish. Furthermore, speakers of the generation of 20-30 year olds have a tendency to use Spanish rather than Yurakaré, even amongst themselves.
El yurakaré es un idioma no clasificado, hablado por un grupo indígena que vive en el piedemonte de los Andes bolivianos. El número total de los hablantes no es conocido con precisión, pero se puede considerar la cifra de 2500 hablantes como la más cercana a la realidad. Si bien existen variaciones leves en la forma de hablar entre las comunidades, estas no son suficientes para sustentar una clasificación dialectal interna.
Hoy en día, el idioma yurakaré puede considerarse como un idioma en peligro. En muchos casos, la generación más joven tiene nada más que un conocimiento pasivo (a veces incluso débil) del idioma, sin ser más capaz de hablarlo. En el rango de edad de los 20 y 30 años, la tendencia es también a usar el español más que el yurakaré, incluso entre personas que todavía podrían hablarlo con fluidez.
Speaker/Signer
SORO
Sonia Rocha Roca
SORO
Unspecified
Yurakaré
Unspecified
Female
Unspecified
true
Unspecified
Sonia is one of the elder people in Nueva Lacea and knows a number of traditional stories. She is furthermore an important consultant for conversations. She was born and raised in Tayuta, then she moved to San Antonio, Nueva Canaan and finally Nueva Lacea. Younger sister of Elba Rocha (F) and Ersilio Rocha (M), elder sister of Asencio Rocha (M). Wife of Rufino Yabeta.
Sonia es una de las personas mayores en Nueva Lacea. Es una consultante importante para historias tradicionales y para conversaciones. Nació y creció en Tayuta. Después se mudo a San Antonio, Nueva Canaan y finalmente Nueva Lacea. Hermana menor de Elba Rocha (F), Asencio Rocha (M) y Ersilio Rocha (M). Espoza de Rufino Yabeta.
Fluent in Yurakaré, basic level in Spanish.
Habla Yurakaré con soltura, nivel básico en español.
ISO639-3:spa
Spanish
Unspecified
Unspecified
Spanish is the national language of Bolivia, and functions as the lingua franca for indigenous people from different groups.
El español es el idioma nacional de Bolivia. Se usa como idioma de contacto entre grupos indígenas de habla diferente.
ISO639-3:yuz
Yurakaré
Unspecified
Unspecified
Yurakaré is an unclassified language, spoken by a small indigenous group that lives in the foothill area of the Andes in central Bolivia. There are no reliable figures to date for the number of speakers, but most estimates revolve around 2500. Even though there are slight local variations between communities, these differences do not permit an internal dialect classification.
The Yurakaré language is in danger of becoming extinct. The youngest generation has a (mostly weak) passive knowledge of the language, but they no longer speak it. Parents usually converse with them in Spanish. Furthermore, speakers of the generation of 20-30 year olds have a tendency to use Spanish rather than Yurakaré, even amongst themselves.
El yurakaré es un idioma no clasificado, hablado por un grupo indígena que vive en el piedemonte de los Andes bolivianos. El número total de los hablantes no es conocido con precisión, pero se puede considerar la cifra de 2500 hablantes como la más cercana a la realidad. Si bien existen variaciones leves en la forma de hablar entre las comunidades, estas no son suficientes para sustentar una clasificación dialectal interna.
Hoy en día, el idioma yurakaré puede considerarse como un idioma en peligro. En muchos casos, la generación más joven tiene nada más que un conocimiento pasivo (a veces incluso débil) del idioma, sin ser más capaz de hablarlo. En el rango de edad de los 20 y 30 años, la tendencia es también a usar el español más que el yurakaré, incluso entre personas que todavía podrían hablarlo con fluidez.
Researcher
Rik van Gijn
Rik van Gijn
Unspecified
Dutch
Unspecified
Male
Scientific
false
Unspecified
Rik van Gijn
Wundtlaan 1, 6525 XD Nijmegen, The Netherlands
Rik.vanGijn@mpi.nl
Max Planck Institute for Psycholinguistics
Rik is one of the field researchers and analysts of the DoBeS-Yurakaré team. He has worked in La Misión, Tacuaral, Nueva Canaan, Loma del Masí, Nueva Lacea, and Tres de Mayo.
Rik es uno de los trabajadores de campo y científicos del equipo DoBeS-Yurakaré. Ha trabajado en La Misión, Tacuaral, Nueva Canaan, Loma del Masí, Nueva Lacea y Tres de Mayo.
Rik is a native speaker of Dutch, and has good levels in English and SPanish. Level of Yurakaré is basic.
Rik tiene como idioma matriz el holandés. Tiene nivel bueno en inglés y español.
ISO639-3:spa
Spanish
Unspecified
Unspecified
Spanish is the national language of Bolivia, and functions as the lingua franca for indigenous people from different groups.
El español es el idioma nacional de Bolivia. Se usa como idioma de contacto entre grupos indígenas de habla diferente.
ISO639-3:yuz
Yurakaré
false
false
Yurakaré is an unclassified language, spoken by a small indigenous group that lives in the foothill area of the Andes in central Bolivia. There are no reliable figures to date for the number of speakers, but most estimates revolve around 2500. Even though there are slight local variations between communities, these differences do not permit an internal dialect classification.
The Yurakaré language is in danger of becoming extinct. The youngest generation has a (mostly weak) passive knowledge of the language, but they no longer speak it. Parents usually converse with them in Spanish. Furthermore, speakers of the generation of 20-30 year olds have a tendency to use Spanish rather than Yurakaré, even amongst themselves.
El yurakaré es un idioma no clasificado, hablado por un grupo indígena que vive en el piedemonte de los Andes bolivianos. El número total de los hablantes no es conocido con precisión, pero se puede considerar la cifra de 2500 hablantes como la más cercana a la realidad. Si bien existen variaciones leves en la forma de hablar entre las comunidades, estas no son suficientes para sustentar una clasificación dialectal interna.
Hoy en día, el idioma yurakaré puede considerarse como un idioma en peligro. En muchos casos, la generación más joven tiene nada más que un conocimiento pasivo (a veces incluso débil) del idioma, sin ser más capaz de hablarlo. En el rango de edad de los 20 y 30 años, la tendencia es también a usar el español más que el yurakaré, incluso entre personas que todavía podrían hablarlo con fluidez.
ISO639-3:nld
Dutch
true
true
ISO639-3:eng
English
false
false
audio
audio/x-wav
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Unspecified
video
video/x-mpeg1
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Unspecified
video
video/x-mpeg2
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Annotation
Unspecified
text/x-eaf+xml
Analysis
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Unspecified
2011-10-07
Primary Text
Unspecified
Unspecified
Annotation
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Unspecified
Annotation file with crude transcription, orthographic transcription, translations into Spanish and English, and linguistic analysis.
Anotación con transcripción cruda, transcripción normalizada, traducciones al español y inglés, y análisis lingüístico.
Unspecified