Arbil.2.2.25147:2012-10-12https://hdl.handle.net/1839/4717907b-8ab0-4a1f-8ae4-00661f48ad36 clarin.eu:cr1:p_1407745712035 DoBeS archive : Tangsa, Tai, Singpho in North East India Resourcehttps://hdl.handle.net/1839/831cabca-6d33-42b9-8caa-8d1361893c4bLandingPagehttps://archive.mpi.nl/islandora/object/tla%3A1839_4717907b_8ab0_4a1f_8ae4_00661f48ad36# NAME:imdi2cmdi.xslt DATE:2017-07-31T14:30:04.517+02:00. Shingyung - History Shingyung - History 2011-11-08 A recording in which Shingyung Ngaimong speaks about the history of migrations. This consists of the following sound file: SDM16-20111108-07_SM_T_Shingyung_History.wav The details of this recording are as follows: SDM16-20111108-07_SM_T_Shingyung_History.wav; Duration 21’58”; History of migrations, starting in Mongolia, then moving through Tibet and China into Burma, then Mandalay, and climbed the Majoi Singrah mountain and from there to another hill that is Chanphu Pum (chan phu ‘dry firewood above the fire’), now in Kachin State, Burma. After that they reached the banks of the Tanai river, which was crossed at Tanai Wakrap (where the wild pigs cross the river). The people were unsure how to cross, but when seeing the wild pigs crossing, they decided to cross there. The meaning of Tanai comes from ten ai ‘let us stay here’. At the Tanai the groups were divided, and the Ngaimongs went up the Liknyau Hangnyau rivers which join the Tanai. From there they crossed the Patkai to Mon District of Nagaland to the Nyinyu village, and from there through Khonsa district to Tupi Wangcho, and from there to Ching Han Lajong (Lajo) and the back across the Patkai through Marang Ku (ku ‘mountain’), to the present Ngaimong Hajung (ha jung ‘big village’), which is the main Ngaimong village in Burma. Along the way people split from the group in different places. Before they became the Ngaimong, the bigger group was called Kongkhu². There are still Kongkhu people among today’s Lajo.. It was also mentioned that at one time two brothers went hunting and they lost their way and crossed the Patksai range into India, and there they found a paddy field and saw two girls there – Moklum girls. And the two brothers tried to talk with the two girls and then married them, so they didn’t return to the Ngaimong village but stayed with the Moklums. So in the Moklum language Ngaimong is pronounced as Ngimu; they cannot so Ngaimong. Asia India Lakla The Traditional Songs And Poetry Of Upper Assam The Traditional Songs And Poetry Of Upper Assam – A Multifaceted Linguistic and Ethnographic Documentation of the Tangsa, Tai and Singpho Communities in Margherita, Northeast India Stephen Morey 4 Sims Street, Sandringham, Victoria, Australia, 3191 moreystephen@hotmail.com Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University This project contains linguistic, musicalogical, ethnographic and other cultural information about three communities in Upper Assam: Singpho, Tai and Tangsa. The recordings and analyses have been done by Stephen Morey, together with Palash Kumar Nath (Gauhati University), Juergen Schoepf (Phonogrammarchiv, Vienna), Meenaxi Barkataki Ruscheweyh (Goettingen Academy of Sciences), Chaichuen Khamdaengyodtai (Rajabhat University, Chiang Mai), Zeenat Tabassum (Gauhati University), Karabi Mazumder (Gauhati University), Krishna Boro (Gauhati University), Paul Hastie (LaTrobe University). The key aims of the project were • to provide a comprehensive documentation of the varieties of Tangsa language spoken in the Margherita Subdivision of Upper Assam, India, • to provide a comprehensive documentation of the traditional songs, and poetry of three endangered language communities in the Margherita Subdivision: the Tangsa and Singpho (both Tibeto-Burman) and the Tai (Tai-Kadai), including a study of Tai traditional manuscripts, which are highly relevant for language and culture maintenance among the Tai. Within each of these communities there is considerable linguistic and cultural diversity, so all the files have been divided up and named according to this system: Tai SDM01 Phake SDM02 Aiton SDM03 Khamyang SDM04 Ahom SDM05 Khamti Singpho SDM07 Turung SDM08 Numhpuk Hkawng SDM09 Diyun Hkawng SDM10 Tieng Hkawng Tangsa SDM11 Youngkuk SDM12 Cholim SDM13 Kimsing SDM14 Tikhak SDM15 Lochhang SDM16 Ngaimong SDM17 Maitai SDM18 Shechhyv SDM19 Mossang SDM20 Khvlak SDM21 Lakkai SDM22 Lungri SDM23 Hakhun SDM24 Lungkhe SDM25 Ronrang SDM26 Sangte SDM27 Sangwal SDM28 Halang SDM29 Haseng SDM30 Morang SDM31 Moklum Discourse Unspecified Unspecified speech Unspecified Unspecified planned elicited Unspecified Unspecified Unspecified ISO639-3:nst Tangsa - Ngaimong variety true Unspecified Unspecified Ngaimong is a variety of Tangsa spoken in Assam, Arunachal Pradesh and in Burma. Ngaimong is one of the Pangwa Tangsa groups within India. Other Tangsa groups have different names for the Ngaimong, of which Ngemu, the Muklom name for Ngaimong, is very common. Ngaimong recordings in this archive have the code nst-ngm as the first element of their names. This coding contains the ISO639-3 code for all Tangsa languages (nst), in combination with an informal code for the Tangsa variety. Prior to 16th February 2012, our Champang recordings were named with the code SDM16. Some of our recordings use the code nst-nhs, where nhs refers to closely related varieties Ngaimong, Hahcheng and Shangwan. This was used at the request of the community members and in that case the name of the consultant in the file name will identify which of the sub-varieties is referred to. Tangsa is the name given in India to groups in both Changlang district of Arunachal Pradesh and in Assam speaking languages of the Northern Naga also known as Konyak group within the Tibeto-Burman language family. There is very considerable linguistic variety within Tangsa., and some of the languages included within Tangsa are linguistically closer to Nocte than to other varieties within Tangsa. The ethnologue code for Tangsa is NST. It is termed Naga-Tase in the Ethnologue. The word Tase is the Chamchang (General name Kimsing) pronunciation of the word Tangsa and was adopted by ISO639-3 because Chamchang was the first variety to have a Christian Bible translation and thus was listed in the Ethnologue. Ngaimong is spoken by 15 housebholds in Lakla village Assam, and by one household in Mullong No. 2 village. There are Ngaimong villages in Arunachal Pradesh. The Ngaimong variety is very similar to Hahcheng, and both are related closely to Shangwan and Joglei. A recording in which Shingyung Ngaimong speaks about the history of migrations. This consists of the following sound file: SDM16-20111108-07_SM_T_Shingyung_History.wav The details of this recording are as follows: SDM16-20111108-07_SM_T_Shingyung_History.wav; Duration 21’58”; History of migrations, starting in Mongolia, then moving through Tibet and China into Burma, then Mandalay, and climbed the Majoi Singrah mountain and from there to another hill that is Chanphu Pum (chan phu ‘dry firewood above the fire’), now in Kachin State, Burma. After that they reached the banks of the Tanai river, which was crossed at Tanai Wakrap (where the wild pigs cross the river). The people were unsure how to cross, but when seeing the wild pigs crossing, they decided to cross there. The meaning of Tanai comes from ten ai ‘let us stay here’. At the Tanai the groups were divided, and the Ngaimongs went up the Liknyau Hangnyau rivers which join the Tanai. From there they crossed the Patkai to Mon District of Nagaland to the Nyinyu village, and from there through Khonsa district to Tupi Wangcho, and from there to Ching Han Lajong (Lajo) and the back across the Patkai through Marang Ku (ku ‘mountain’), to the present Ngaimong Hajung (ha jung ‘big village’), which is the main Ngaimong village in Burma. Along the way people split from the group in different places. Before they became the Ngaimong, the bigger group was called Kongkhu². There are still Kongkhu people among today’s Lajo.. It was also mentioned that at one time two brothers went hunting and they lost their way and crossed the Patksai range into India, and there they found a paddy field and saw two girls there – Moklum girls. And the two brothers tried to talk with the two girls and then married them, so they didn’t return to the Ngaimong village but stayed with the Moklums. So in the Moklum language Ngaimong is pronounced as Ngimu; they cannot so Ngaimong. Collector Stephen Morey Stephen Donald Morey Unspecified Australian of English and Cornish background 1959-11-07 Male PhD Unspecified 49 0 26 Stephen Morey 4 Sims Street, Sandringham moreystephen@hotmail.com Research Centre for Linguistic Typology ISO639-3:eng English Unspecified Unspecified Assamese is a second language in use in all parts of Assam English is used by some consultants Consultant Shingyung Ngaimong Shingyung Ngaimong Unspecified Tangsa Ngaimong 1969 Male Unspecified Unspecified 42 Shingyung Ngaimong Lakla He was born at Nongyang village, now known as 3 mile. Father: Malwang Ngaimong; Mother: Ngikim Ngaimong (Tonglum) ISO639-3:nst Tangsa - Ngaimong variety true Unspecified Ngaimong is a variety of Tangsa spoken in Assam, Arunachal Pradesh and in Burma. Ngaimong is one of the Pangwa Tangsa groups within India. Other Tangsa groups have different names for the Ngaimong, of which Ngemu, the Muklom name for Ngaimong, is very common. Ngaimong recordings in this archive have the code nst-ngm as the first element of their names. This coding contains the ISO639-3 code for all Tangsa languages (nst), in combination with an informal code for the Tangsa variety. Prior to 16th February 2012, our Champang recordings were named with the code SDM16. Some of our recordings use the code nst-nhs, where nhs refers to closely related varieties Ngaimong, Hahcheng and Shangwan. This was used at the request of the community members and in that case the name of the consultant in the file name will identify which of the sub-varieties is referred to. Tangsa is the name given in India to groups in both Changlang district of Arunachal Pradesh and in Assam speaking languages of the Northern Naga also known as Konyak group within the Tibeto-Burman language family. There is very considerable linguistic variety within Tangsa., and some of the languages included within Tangsa are linguistically closer to Nocte than to other varieties within Tangsa. The ethnologue code for Tangsa is NST. It is termed Naga-Tase in the Ethnologue. The word Tase is the Chamchang (General name Kimsing) pronunciation of the word Tangsa and was adopted by ISO639-3 because Chamchang was the first variety to have a Christian Bible translation and thus was listed in the Ethnologue. Ngaimong is spoken by 15 housebholds in Lakla village Assam, and by one household in Mullong No. 2 village. There are Ngaimong villages in Arunachal Pradesh. The Ngaimong variety is very similar to Hahcheng, and both are related closely to Shangwan and Joglei. audioaudio/x-wav379816960 Unspecified