Zazie dans le métro = violência na escrita de Raymond Queneau e nas traduções para o português do Brasil

Zazie dans le métro = violência na escrita de Raymond Queneau e nas traduções para o português do Brasil

Adeline Marie Jalabert

DISSERTAÇÃO

Português

T/UNICAMP J215z

[Zazie dans le métro]

Campinas, SP : [s.n.], 2010.

151 p.

Orientador: Maria José Rodrigues Faria Coracini

Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem

Resumo: No romance Zazie dans le métro (1959), Raymond Queneau explora a linguagem coloquial, valendo-se da língua que chamou de neo-francês. O autor faz um verdadeiro "exercício de estilo" oral popular, em que mistura registros e faz paródias, imprimindo ao romance, além de um ritmo rápido,...

Abstract: In the novel Zazie dans le métro (1959), Raymond Queneau explores colloquial language, making use of what he called neo-French. The author makes a real popular and oral "exercise in style", mixing registers and parodies, making the novel fast paced and using redundancy, phonetic spelling,...

Zazie dans le métro = violência na escrita de Raymond Queneau e nas traduções para o português do Brasil

Adeline Marie Jalabert

										

Zazie dans le métro = violência na escrita de Raymond Queneau e nas traduções para o português do Brasil

Adeline Marie Jalabert

    Exemplares

    Nº de exemplares: 2
    Não existem reservas para esta obra