Contribution to collective works (Parts of books)
Charon versus Hieronymus.: Überlegungen zum inflationären Gebrauch einer Übersetzungsmetapher
Costa, Béatrice
2021In Schwerter, Stephanie ; Lacheny ,Marc (Ed.) "It's all Greek to me": Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht
Peer reviewed
 

Files


Full Text
Article_1_Charon_versus_Hieronymus_Béatrice_Costa.pdf
Author postprint (199.08 kB)
Download

All documents in ORBi UMONS are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
Transfer; Translation; Movement; Speech Movement.
Abstract :
[en] In this contribution, I would like to subject the ferryman figure to a literary-translational analysis and, in doing so, explore the question of which prerequisites a metaphor must fulfil that claims to illustrate the translation process in condensed form.
Disciplines :
History
Languages & linguistics
Education & instruction
Author, co-author :
Costa, Béatrice  ;  Université de Mons > Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux > Service d’Études et de Recherches sur l’Espace Germanophone
Language :
German
Title :
Charon versus Hieronymus.: Überlegungen zum inflationären Gebrauch einer Übersetzungsmetapher
Publication date :
02 December 2021
Main work title :
"It's all Greek to me": Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht
Author, co-author :
Schwerter, Stephanie ; Lacheny ,Marc;  Université Polytechnique Hauts-de-France , Université de Lorraine
Publisher :
ibidem
ISBN/EAN :
3838214862
Peer reviewed :
Peer reviewed
Research unit :
T212 - Études et de Recherches sur l’Espace Germanophone
Research institute :
R350 - Institut de recherche en sciences et technologies du langage
Available on ORBi UMONS :
since 18 May 2021

Statistics


Number of views
9 (9 by UMONS)
Number of downloads
3 (2 by UMONS)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi UMONS