Abstract :
[fr] Les unités phraséologiques (UP), connues pour être fortement liées à leur langue-culture d'origine, constituent une pierre d'achoppement pour les traducteurs littéraires. Ces difficultés étant notamment dues au manque d'outils optimaux, on peut se demander si les nouvelles techniques recourant à l'IA pourraient résoudre ce dilemme.
Notre communication abordera les chengyu, UP les plus distinctives du chinois (Conti, 2019 ; 2020, p. 412), dont les caractéristiques inhérentes — figement relatif, schéma quadrisyllabique, fluidité fonctionnelle — compliquent singulièrement la traduction.
Dans notre étude, nous nous servirons d'un corpus littéraire parallèle (ZH-FR) préalablement compilé et analysé par Henry (2016) dans sa thèse et reprenant quelques œuvres des auteurs chinois contemporains 高行健 Gao Xingjian, 莫言 Mo Yan, 苏童 Su Tong et 余华 Yu Hua. L'extraction automatique des phrasèmes chinois étant particulièrement malaisée (problèmes de segmentation), nous reprendrons les chengyu précédemment isolés manuellement par Henry. En premier lieu, nous observerons la traduction des chengyu dans des corpus parallèles (ZH-FR) tels que le The Lancaster Corpus of Mandarin Chinese (Xiao et McEnery) et OPUS2 (SketchEngine). Ensuite, nous examinerons les traductions de ces mêmes UP passées au crible de divers logiciels de traduction automatique (GoogleTranslate, DeepL, Bing Microsoft Translator, 百度翻译 Baidu Fanyi, 云译 Cloud Translation). Enfin, nous montrerons comment exploiter également au mieux, par croisement avec les données dégagées par les corpus, les fonctionnalités de dictionnaires bilingues en ligne (tels que Pleco, 法语助手 frdic.net, 萌典 moedict.tw), pour proposer des améliorations dans la traduction.
Ces analyses, que nous confronterons au modèle de critique de la traduction des chengyu appliqué par Henry (et dont nous évoquerons les limites), contribueront à alimenter la réflexion sur l'apport éventuel de la TAO et de la TA à la traduction littéraire ZH-FR et à sa critique.
Event name :
Colloque international "Traduction littéraire et intelligence artificielle : théorie, pratique, création"