Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Que faut-il traduire ? Les enjeux de la poétique du traduire d’Henri Meschonnic.
Costa, Béatrice
2019Communication dans le cadre du séminaire de formation doctorale
 

Files


Full Text
A_COMMUNICATION_Formation doctorale.pdf
Author postprint (63.07 kB)
Request a copy

All documents in ORBi UMONS are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
Rythme, littérature, mouvement
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Costa, Béatrice  ;  Université de Mons - UMONS > Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux > Service de Communication écrite, littérature, traduction et analyse du discours
Language :
English
Title :
Que faut-il traduire ? Les enjeux de la poétique du traduire d’Henri Meschonnic.
Publication date :
28 November 2019
Event name :
Communication dans le cadre du séminaire de formation doctorale
Event date :
28 novembre 2019
Audience :
International
Research institute :
R350 - Institut de recherche en sciences et technologies du langage
Available on ORBi UMONS :
since 23 July 2022

Statistics


Number of views
4 (2 by UMONS)
Number of downloads
0 (0 by UMONS)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi UMONS