<departmental bulletin paper>
Acceptance ofYukio Mishima's Works during the Cultural Revolution in : China: A Comparative Analysis of The Sea of Fertility

Creator
Language
Publisher
Date
Source Title
Vol
First Page
Last Page
Publication Type
Access Rights
JaLC DOI
Abstract There have been two periods when Chinese translations of Yukio Mishima's novels proliferated in China; once in the early 1970s, towards the end of the Cultural Revolution, and once at the end of 1990s.... In 1966, Mishima protested alongside Yasunari Kawabata, Kobo Abe and Jun Ishikawa in The 1bkyo Shimbun that the Cultural Revolution was suppressing the freedom of literary creation. Following this, Mishima's novels Patriotism,. Spring Snow, Runaway Horses, The Temple of Dawn, and The Decay of the Angel were translated into Chinese. It can be easily conjectured that the interest in Mishima's novels in this period was intentionally created by the Chinese Communist Party in order for his works to be criticized. This paper aims to elucidate how they were translated while under the sway of the ideology and other political factors in China at that time.show more
Table of Contents ー、はじめに
二、あらすじ
三、訳文『豊饒的海』
四、おわりに

Hide fulltext details.

pdf 24_pa014 pdf 1.63 MB 1,503  

Details

PISSN
NCID
Record ID
Subject Terms
Created Date 2021.07.01
Modified Date 2021.07.15

People who viewed this item also viewed