Estructura semàntica i gramaticalització del verb posar durant el segle XV

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/52686
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Estructura semàntica i gramaticalització del verb posar durant el segle XV
Autor/es: Pons Conca, Jaume
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Catalana
Palabras clave: Canvi semàntic | Gramaticalització | Lingüística de corpus | Semantic change | Grammaticalization | Corpus linguistics
Área/s de conocimiento: Filología Catalana
Fecha de publicación: dic-2015
Editor: California State University-Fullerton
Cita bibliográfica: Studia Iberica et Americana. 2015, Ebook/Monograph 2: 18-29
Resumen: En aquest article fem una aproximació al verb posar. Analitzem els significats que té al segle XV i els organitzem al voltant de nuclis semàntics. Així mateix, en comprovem la freqüència amb la intenció futura de fer llum en la investigació de l'evolució semàntica d'aquest verb en paral·lel amb les d'uns altres dos semànticament molt propers, metre i ficar. A més a més, destriem quins mecanismes cognitius han possibilitat el Canvi Semàntic (CS) i exposem els principals processos de gramaticalització que documentem en aquest mateix període. L'estudi es basa en l'explotació del Corpus Informatitzat Multilingüe de Textos Antics i Contemporanis (CIMTAC),2 de què s'han extret els exemples. | This paper offers an approach to the verb posar. Attention is paid to the meanings that it had in the fifteenth century, which are organized around semantic fields. Likewise, the verification of its frequency ultimately seeks to shed light on the research that deals with the semantic evolution of this verb in parallel to that of another two semantically very close markers, namely: metre and ficar. Furthermore, our paper identifies the specific cognitive mechanisms which have facilitated Semantic Change (SC) and describes the most important grammaticalization processes –documented in the same aforesaid period. The study is supported on the exploitation of the Corpus Informatitzat Multilingüe de Textos Antics I Contemporanis (CIMTAC) [Multilingual Computerized Corpus of Old and Contemporary Texts], from which our examples were extracted.
Patrocinador/es: Aquest estudi ha estat desenvolupat al si de l’Institut Superior d’Investigació Cooperativa IVITRA [ISIC-IVITRA] de la Generalitat Valenciana (Programa de la Generalitat Valenciana per a la Constitució i Acreditació d'Instituts Superiors d'Investigació Cooperativa d’Excel·lència [Ref. ISIC/012/042]), i en el marc dels projectes de recerca següents: «Gramàtica del Català Modern (1601-1834)» (MINECO, Ref. FFI2012-37103); «Constitució d’un corpus textual per a una gramàtica del català modern (Gcm)» (IEC [PT 2012-S04-MARTINES]); Digicotracam (Programa PROMETEU per a Grups d’Investigació en I+D d’Excel·lència, Generalitat Valenciana [Ref.: PROMETEOII-2014-018], finançat per FEDER de la UE; i el «Grup d’Investigació en Tecnologia Educativa en Història de la Cultura, Diacronia lingüística i Traducció» (Universitat d’Alacant [Ref. GITE-09009-UA]). Ha estat possible gràcies a la concessió d'una ajuda per a la contractació de personal docent investigador en formació de caràcter predoctoral (ACIF/2015/335) del programa VALi+d de la Generalitat Valenciana per a la realització de la tesi doctoral: el canvi lexicosemàntic: una aproximació diacrònica d'acord amb la semàntica i la lexicologia cognitives.
URI: http://hdl.handle.net/10045/52686
ISSN: 2327-4751 (Print) | 2327-476X (Online)
Idioma: cat
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: © 2015 Studia Iberica et Americana
Revisión científica: si
Versión del editor: http://hss.fullerton.edu/mll/journal/
Aparece en las colecciones:Personal Investigador sin Adscripción a Grupo

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
Thumbnail2015_Pons_Studia-Iberica-et-Americana.pdf494,38 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.