Traduciendo a Wāsīnī al-A‘raŷ: un estudio mitocrítico del dualismo léxico en su obra Bayt al-Andalusī

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/86211
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Traduciendo a Wāsīnī al-A‘raŷ: un estudio mitocrítico del dualismo léxico en su obra Bayt al-Andalusī
Autor/es: Torres Fernández, Antonio
Palabras clave: Novela argelina | Hermenéutica | Simbolismo | Mitocrítica | Dualismo | Wāsīnī al-A‘raŷ
Área/s de conocimiento: Estudios Árabes e Islámicos
Fecha de publicación: 2018
Editor: Universidad de Alicante. Área de Estudios Árabes e Islámicos
Cita bibliográfica: Revista Argelina. 2018, 7: 101-114. doi:10.14198/RevArgel2018.7.06
Resumen: Este artículo tiene un doble objetivo. Por un lado, traducir parcialmente el primer capítulo de una obra esencial de la literatura argelina del siglo XX: Bayt al-Andalusī, escrito por Wāsīnī al-A‘raŷ. Por otro lado, este trabajo pretende analizar, desde la perspectiva de la mitocrítica, el simbolismo que subyace en el uso del vocabulario dualista del autor argelino.
URI: https://doi.org/10.14198/RevArgel2018.7.06 | http://hdl.handle.net/10045/86211
ISSN: 2444-4413
DOI: 10.14198/RevArgel2018.7.06
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: © De los autores de los artículos originales; Revista Argelina, 2018. Licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional
Revisión científica: si
Versión del editor: https://argelina.ua.es/
Aparece en las colecciones:Revista Argelina - 2018, N. 7

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailRevista-Argelina_07_06.pdf324,24 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons