Les mots de la guerre au Moyen Âge: étymologie, usage et évolution sémantique

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/90508
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Les mots de la guerre au Moyen Âge: étymologie, usage et évolution sémantique
Título alternativo: Words of war in the Middle Ages: etymology, usage and semantic evolution
Autor/es: Planelles-Iváñez, Montserrat
Grupo/s de investigación o GITE: Lenguas Europeas y su Didáctica (LEyD) | LEXIS (Grupo de Investigación en Léxico y Sintaxis)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filologías Integradas
Palabras clave: Diachronic lexicology | Etymology | Semantics | War
Área/s de conocimiento: Filología Francesa
Fecha de publicación: 13-mar-2019
Editor: Ljubljana University Press, Faculty of Arts
Cita bibliográfica: Linguistica. 2019, 58(1): 9-21. doi:10.4312/linguistica.58.1.9-21
Resumen: La guerre fait partie de l’univers socioculturel du Moyen Âge. Nous nous proposons de parcourir La Chanson de Roland pour étudier le lexique propre à la guerre. Notre analyse se limitera au vocabulaire de la guerre dans cette chanson de geste et ne portera que sur des éléments significatifs autour de trois grands concepts : le guerrier (guerrier, chevalier, cheval, escuier, armer), l’équipement et les armes (armeüre, haubert, escu, espée, javelot, oriflamme, enseigne, baniere) et l’armée (ost, armée, conestablie, cumpaignie, semondre, soldeiers, concorde, front, rereguarde, bataille, meslée). Notre objectif est d’observer ce champ sémantique du point de vue lexicologique, avec une démarche diachronique. En conséquence, nous présenterons les familles morphologiques et sémantiques des unités lexicales les plus représentatives en étudiant leur étymologie ainsi que leur évolution sémantique et leur survivance. | War is part of the socio-cultural universe of the Middle Ages. My objective is to go through La Chanson de Roland in order to study the lexicon of war. The analysis is limited to the vocabulary of war in this epic poem (chanson de geste) and focuses only on the significant elements, and more specifically on three major concepts: the warrior (guerrier, chevalier, cheval, escuier, armer), his equipment and weapons (armeüre, haubert, escu, espée, javelot, oriflamme, enseigne, baniere) and the army (ost, armée, conestablie, cumpaignie, semondre, soldeiers, concorde, front, rereguarde, bataille, meslée). The aim of this paper is to observe this semantic field from a lexical point of view by means of a diachronic approach. Consequently, the morphological and semantic families of the most representative lexical units are presented on the basis of their etymology and of their semantic evolution and survival.
URI: http://hdl.handle.net/10045/90508
ISSN: 0024-3922 (Print) | 2350-420X (Online)
DOI: 10.4312/linguistica.58.1.9-21
Idioma: fra
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Revisión científica: si
Versión del editor: https://doi.org/10.4312/linguistica.58.1.9-21
Aparece en las colecciones:INV - LEXIS - Artículos de Revistas
INV - GRIELE-XXI - Artículos de Revistas

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
Thumbnail2019_Planelles_Linguistica.pdf402,75 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons