To date, there is no accurate, consistent term typology for Catalan Sign Language (LSC). Aiming to contribute to the normalization of a minority language and to provide a new lexical approach to terminology in LSC, this thesis offers a proposal of term typology in LSC. We address this topic with a description and an analysis of an LSC corpus, which we have constituted manually by different video resources of two specialized domains: the administrative and the technical domain. Our proposal is based ...
To date, there is no accurate, consistent term typology for Catalan Sign Language (LSC). Aiming to contribute to the normalization of a minority language and to provide a new lexical approach to terminology in LSC, this thesis offers a proposal of term typology in LSC. We address this topic with a description and an analysis of an LSC corpus, which we have constituted manually by different video resources of two specialized domains: the administrative and the technical domain. Our proposal is based on previous literature on sign and spoken languages and it is formed by 10 big classes; namely, prefixation,
compounding, loanwords, abbreviation, mouthings, classifiers, semantic changes, simplex specialized signs, lexicalization and others. We show that the fundamental theoretical principles of terminology and lexicon work in a similar way across sign and
spoken languages. However, due to the visual-gestural modality some specific features need to be considered with particular reference to sign languages.
+