Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10451/44816
Título: O humor verbal como instrumento didático em manuais de Português Língua Estrangeira/Língua Segunda
Autor: Ye, Feiyan
Orientador: Gouveia, Carlos A. M.
Palavras-chave: Língua portuguesa - Estudo e ensino - Estrangeiros
Língua portuguesa - Manuais de ensino
Humor na educação
Humor - Nos manuais de ensino
Teses de mestrado - 2020
Data de Defesa: 5-Nov-2020
Resumo: A presente dissertação focaliza-se na utilização do humor verbal como instrumento didático no ensino e aprendizagem de Português Língua Estrangeira/ Língua Segunda (PLE/PL2). Na comunicação interpessoal, o humor pode constituir uma fonte de dificuldades para aprendentes de língua estrangeira/segunda, porque dele podem fazer parte as ambiguidades de sentido, as referências culturais, históricas ou contextuais. Para uma atuação efetiva nos registos humorísticos, os aprendentes devem ter mais exposição a materiais humorísticos na sua aprendizagem. No contexto do ensino de LE/L2, o humor pode ser um instrumento importante ao serviço dos aspetos linguísticos e socioculturais da língua meta, promovendo ainda um ambiente de aprendizagem que incentive participações. O nosso interesse foi examinar a presença do humor verbal e o seu aproveitamento didático em manuais de PLE/PL2, na medida em que os manuais ainda podem ser considerados como um dos principais recursos didáticos no atual contexto educativo. Antes de proceder à análise, fizemos uma breve exposição dos estudos que abordam o humor no contexto do ensino de LE/L2, apontando as necessidades e os benefícios potenciais da sua incorporação nas aulas e salientando a necessidade do seu uso apropriado, de modo a evitar possíveis efeitos negativos. Além disso, verificou-se que havia pouca atenção dispensada ao humor verbal nos documentos oficiais relativos ao ensino de PLE/PL2, quer como instrumento didático, quer como parte da competência comunicativa plena. Através duma análise quantitativa e qualitativa dos textos humorísticos encontrados no conjunto de vinte e oito manuais de PLE/PL2, procuramos dar respostas às seguintes perguntas: (1) quando os autores usam textos humorísticos nos manuais de PLE/PL2, estão conscientes de que estão a usá-los como instrumento didático? (2) Como se correlacionam os tipos de texto humorístico, os objetivos didáticos, as funções didáticas nas atividades? (3) Qual é a diferença no uso dos textos humorísticos entre os manuais de PLE/PL2 destinados às diferentes faixas etárias, e aos diferentes níveis de proficiência do público-alvo? Neste trabalho, afirmamos a convicção de que o humor verbal pode e deve estar presente nas aulas de PLE/PL2, uma vez que este discurso pode ser um recurso muito proveitoso tanto para o professor como para os aprendentes.
This dissertation focuses on the use of verbal humor as a didactic tool in teaching and learning Portuguese as a foreign/second language (PLE/PL2). In interpersonal communication, humor can be a source of difficulties for language learners, because ambiguities of meaning, cultural, historical or contextual references can be part of it. For an effective performance in humorous communicative situations, it is necessary that learners have more exposure to humorous materials in their learning. In the context of foreign/second language teaching, humor can be an important tool to teach linguistic and sociocultural aspects of the target language, and to promote a learning environment that encourages participation. Our interest was to examine the presence of verbal humor and its didactic use in PLE/PL2 manuals, as the manuals can still be considered as one of the main teaching resources in the current educational context. Before proceeding to the analysis, we made a brief presentation of the studies that address humor in the context of foreign/second language teaching, pointing out the needs and potential benefits of its inclusion into the classes and emphasizing the need for its appropriate use in order to avoid possible negative effects. In addition, it was found that little attention was paid to verbal humor in official documents concerning the teaching of PLE/PL2, either as a didactic tool or as part of full communicative competence. Through a quantitative and qualitative analysis of the humorous texts found in twenty-eight PFL/PSL manuals, we try to provide answers to the following questions: (1) when the authors use humorous texts in the manuals, they are aware of using them as a teaching tool? (2) How are the types of humorous text, didactic objectives, didactic functions correlated in activities? (3) What is the difference between the use of humorous texts between the manuals for different age groups, and the different levels of proficiency of the target audience? In this work we affirm the conviction that verbal humor can and should be present in the PFL/PSL classes, since it can be a very useful resource for both the teacher and the learners.
URI: http://hdl.handle.net/10451/44816
Designação: Mestrado em Português como Língua Estrangeira/Língua Segunda
Aparece nas colecções:FL - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
ulflfye_tm.pdf2,03 MBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.