Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/84999

TítuloTradução médica: uma experiência de estágio (curricular) na Escola de Medicina
Autor(es)Alves, Alessandra Michelle Ferreira
Orientador(es)Louro, Maria Filomena
Palavras-chaveComunicação
Tradução
Saúde
Cat tools
Legendagem
Communication
Translation
Health
Subtitling
Data4-Mai-2023
Resumo(s)No âmbito de um esforço crescente de internacionalização, a Escola de Medicina da Universidade do Minho criou o Núcleo de Internacionalização (IAO), cujo objetivo principal é apoiar todas as atividades desenvolvidas nas redes internacionais existentes na Escola e estimular novas iniciativas. Além disso, pretende também apoiar a dinamização de um ambiente de aprendizagem global no qual estudantes, docentes e membros de serviços administrativos possam usufruir dos privilégios transformativos de uma educação internacional e em expansão, construindo, assim, um espaço de diálogo e partilha. Com o objetivo de promover a internacionalização da Escola, a EM promove e participa em vários Programas de Mobilidade nacionais e internacionais. O objetivo do presente projeto de estágio é apresentar e descrever o trabalho desenvolvido durante o estágio curricular correspondente ao segundo semestre do 2º ano do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue da Universidade do Minho. Este estágio durou quatro meses, no Núcleo Internacionalização, da Escola de Medicina, localizado no Campus de Gualtar da UMinho, em Braga. Este relatório consistirá de um breve enquadramento teórico sobre tradução médica, as principais caraterísticas e dificuldades, assim como o papel do tradutor enquanto especialista nesta área e a função das cat tools nesta área da tradução. Serão apresentadas as vantagens e desvantagens da utilização de ferramentas de tradução e a sua utilidade em tradução médica, especialmente durante o meu estágio.
As part of a growing internationalization effort, the School of Medicine of the University of Minho created the International Affairs Office (IAO), whose main objective is to support all activities carried out in the international networks existing at the School and to encourage new initiatives. In addition, it also intends to support the promotion of a global learning environment in which students, teachers and members of administrative services can enjoy the transformative privileges of an international and expanding education, thus building a space for dialogue and sharing. With the aim of promoting the internationalization of the School, EMED promotes and participates in several national and international Mobility Programs. The objective of this internship report is to present and describe the work carried out during the curricular internship corresponding to the second semester of the second year of the Master in Translation and Multilingual Communication at the University of Minho. This internship lasted four months, at the International Affairs Office, at the School of Medicine, located at the UMinho’s Gualtar Campus, in Braga. This report will consist of a brief theoretical framework on medical translation, the main characteristics and difficulties, as well as the role of the translator as a specialist in this area and the role of cat tools in this area of translation. The advantages and disadvantages of using translation tools and their usefulness in medical translation will be presented, especially during my internship.
TipoDissertação de mestrado
DescriçãoDissertação de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue
URIhttps://hdl.handle.net/1822/84999
AcessoAcesso aberto
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado
ELACH - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Alessandra Michelle Ferreira Alves.pdf52,14 MBAdobe PDFVer/Abrir

Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Creative Commons

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID