No full text
Course notes (Learning materials)
Séminaire sur les corpus comme outils d'aide à la traduction
Meyers, Charlène
2016
 

Files


Full Text
No document available.

Send to



Details



Keywords :
[fr] corpus; [fr] linguistique de corpus; [fr] terminologie; [fr] linguistique appliquée; [fr] traduction
Abstract :
[fr] Ce séminaire a pour objectifs de :1) Sélectionner une approche de constitution adéquate 2) Sélectionner des textes propres à la constitution de corpus 3) Extraire et nettoyer du texte pour en faire un fichier exploitable 4) Réunir les fichiers pour compiler un corpus représentatif 5) Utiliser les outils d'analyse de corpus et en comprendre les fonctions 6) Exploiter des corpus existants 7) Interpréter les résultats générés par les outils et les appliquer à la traduction
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Meyers, Charlène  ;  Université de Mons > Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux > Service de Traduction spécialisée et Terminologie
Language :
French
Title :
Séminaire sur les corpus comme outils d'aide à la traduction
Publication date :
26 October 2016
Number of pages :
118
Research unit :
T204 - Traduction spécialisée et Terminologie
Research institute :
R250 - Institut de recherche pour le Développement sociétal et territorial
Available on ORBi UMONS :
since 26 October 2016

Statistics


Number of views
2 (1 by UMONS)
Number of downloads
0 (0 by UMONS)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi UMONS